名誉会長ご挨拶 The message from Honorary Commodore
河野名誉会長は2022年11月5日にご逝去されました。
江の島ヨットクラブ(EYC)名誉会長並びに日本セーリング連盟(JSAF)会長の河野博文です。大学時代、ヨット部員として江の島で練習をはじめ、以来、江の島、セーリングそしてスポーツとの関わりも長期にわたるものになってまいりました。
日本オリンピック委員会(JOC)副会長のとき、多くのセーリング以外のスポーツの人達と交流がありました。中でもサッカー協会の努力には感心しました。彼らは、欧州特にドイツの仕組みを研究しました。その結果、クラブ組織が普及・強化の要と知ったということです。そこから日本でもクラブ組織を作り始めJリーグにまで発展させました。私たちにも大いに参考になると思います。セーリングはシームレスに楽しめるスポーツです。ジュニアからシニアまで、ディンギーから外洋艇まで、そして世代を超えて子供や孫の世代と共に楽しめます。クラブこそがそうした活動の担い手にふさわしいものだと思います。欧米や豪州、ニュージーランドではまさにクラブがセ―リング活動の中心になっています。日本ではようやくクラブの重要性が認識され始めたところだと言ってもよいでしょう。まだクラブらしいクラブは数えるほどしかありません。EYCはその数少ないクラブらしいクラブの代表格の一つだと思います。会員の皆さんのエネルギーと県や市のご理解を得てより一層その真価を発揮し、素敵なセーラーを生み続けてゆきたいものです。
一般社団法人江の島ヨットクラブ
名誉会長 河野博文
2020年7月
The message from Honorary Commodore
Honorary Commodore Kawano passed away on November 5th, 2022.
I am Hirobumi Kawano, Honorary Commodore of Enoshima Yacht Club (EYC) and Chairman of Japan Sailing Federation (JSAF). I started practicing in Enoshima as a yacht member of my university, and since then I have long been involved in Enoshima, sailing and sports in general.
When I was Vice Chairman of Japan Olympic Committee (JOC), I had a lot of interaction with non-sailing sports people. Above all, I was impressed with the efforts of the Football Association. They studied how to create some good football players and many fascinate supporters in Europe, especially in Germany. As a result, they were to know that the club organization was essential to dissemination and strengthening. They started forming a club organization in Japan and developed it into the J League. I think it will be very helpful to us. Sailing is a sport that can be enjoyed seamlessly. You,junior or senior, can enjoy several kinds of sailing class, from dinghies to ocean boats, with all of the generations. In Europe, the USA, Australia, and New Zealand, a sailing club is the leading center of sailing activities. It can be said that the importance of clubs has finally begun to be recognized in Japan. There are only a few club-like clubs yet. I think EYC is one of the few representative clubs. With the energy of all members and the understanding of Kanagawa prefecture and Fujisawa city, we would like to further demonstrate our true value and continue to create a wonderful sailor.
Sincerely
Hirobumi Kawano
Enoshima Yacht Club Honorary Commodore